关于KEREN ANN的一切

Tags: , , , , , , ,

课堂上,无意中提到自己最喜欢的法国歌手。

对于我来说,除了Edith Piaf,就是Keren Ann。

不过走近Keren Ann还是从她的英文歌曲开始的。在她的《Not Going Anywhere》那张专辑里面,首首歌都是经典,尤其是By the Cathedral, End of May, Sailor & Widow, Seventeen, Roadbin…… 法语专辑里面,同样,首首都是经典,她创作的不只是歌词,而是美妙的诗。尽管,Jardin d’Hiver不是她写的,但她唱出感觉来了,尽管不如原唱那么有味道,要知道,他们年纪差了不只是一点点,也就不会对Keren Ann的要求那么高了。很早之前已经写过关于这首歌的介绍了,这次介绍Le Sable Mouvant(流沙),哈,其实是End of May的法文版。专辑《La Disparition》里面的一首。音频网上都能够搜索到,给一个地址:Le Sable Mouvant

更喜欢的是她的歌词……

Même si on y tient vraiment? 即便是真的喜欢那样
Même dans les flammes du firmament? 去置身于尘世的火光
Seuls dans le soleil couchant? 将孤单寄日暮的斜阳
On ne s’y fait jamais pour autant? 可是从未有人是那样
On ne dit rien? 什么也别抱怨
quand le temps assassin? 在蚀骨消魂的时间
Enterre nos amours périssables? 将我们死亡的爱情
sous le sable mouvant? 在流沙中埋葬

Je n’y ai vu que du feu, du vent? 在那里我只看到了火焰和风霜
Telle qu’en moi-même et telle qu’avant? 如同看见了我自己以及过去时光
J’ai raté ma vie en deux temps? 我虚度了生命以双重的幻想
Trop occupée à faire d’autres plans? 另一个占用了我太多的时光
On ne dit rien? 什么也别抱怨
quand le temps assassin? 在蚀骨消魂的时间
Enterre nos amours périssables? 将我们死亡的爱情
sous le sable mouvant? 在流沙中埋葬

Même si on y tient vraiment? 即便是真的喜欢那样
Restons de glace restons élégants? 仍保持着冷静和漂亮
Seuls dans le soleil couchant? 将孤单寄日暮的斜阳
On ne s’y fait jamais pour autant? 可是从未有人是那样
On ne dit rien? 什么也别抱怨
quand le temps assassin? 在蚀骨消魂的时间
Enterre nos amours périssables? 将我们死亡的爱情
sous le sable mouvant? 在流沙中埋葬

On ne dit rien? 什么也别抱怨
quand le temps assassin? 在蚀骨消魂的时间
Enterre nos amours périssables? 将我们死亡的爱情
sous le sable mouvant? 在流沙中埋葬

这篇文章来自 拉姆家 IMZHI,地址 关于KEREN ANN的一切